А если бы сегодня
Христос жил на земле,
Летал на самолётах
И ездил по стране,
Ходил бы по дорогам,
Встречался бы с людьми,
Обедал и общался,
Играл бы он с детьми.
Его бы приглашали
И звали нарасхват,
И каждый этой встречи,
Наверно, был бы рад.
Готовились к приезду б
Посёлки, города,
И люди по-другому
Общались бы тогда.
Готовились бы церкви
К торжественному дню,
И, думаю, по-царски
Составили б меню.
И мы бы ждали очень,
Когда же к нам зайдет,
Старались бы в собрании
Садиться наперед.
Мы с музыкой встречали б,
Украсили бы стол,
Салютами б стреляли...
А Он бы к нам зашел?
Какую б выбрал церковь?
Кто праведнее всех?
И кто б из всех зовущих
В расчёте на успех?..
Он не пошел бы в церковь,
И в гости б не спешил,
Направился б туда же,
Где раньше Он ходил.
Поехал бы в притоны,
Спускался бы под мост,
И в жаркую погоду,
И в лютый бы мороз
Искал бы тех погибших,
Кого забыли мы.
Кто просто растворился
В объятьях темноты...
Порой мы больше ценим,
Смотря со стороны,
Не души, а наряды,
Не жизни, а мечты...
И если бы сегодня
Ходил Бог по земле,
Дороже всех сокровищ
Он оценил бы тех,
Кого не ценят люди,
Обходят стороной.
А многое земное
Назвал бы пустотой.
Наталья Марьян,
Ванкувер, США
Спасибо, что зашли на мою страничку.
Если в нескольких словах, то я Дочь Верующих Родителей. Но благодарна Богу, что Он встретил меня в 14 лет и я Его Дочь. С того времени Бог дал дар поэзии, но осознала я это только через 17 лет. Люблю Бога и Его народ, очень переживаю за поколение ДВРовцем, кем сама являюсь, потомучто многие из них стали внуками Бога, но не Его детьми. Поэтому большая часть моих произведений посвящена именно им. Верю, что мы живем во время последней Церкви. Верю, что Церковь востанет из руин в силе Божьей и врата ада не одолеют ее. Жду Его пришествия и восхищаюсь Его делами. Пусть мои стихотворения будут для вас благословением!
Присоединяйтесь на канал в You tube
https://www.youtube.com/channel/UCgpbZr98zq7Im7fsRXWMZgQ
Прочитано 6205 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Насіння (The seed) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
I was a seed that fell
In silver dew;
And nobody could tell,
For no one knew;
No one could tell my fate,
As I grew tall;
None visioned me with hate,
No, none at all.
A sapling I became,
Blest by the sun;
No rumour of my shame
Had any one.
Oh I was proud indeed,
And sang with glee,
When from a tiny seed
I grew a tree.
I was so stout and strong
Though still so young,
When sudden came a throng
With angry tongue;
They cleft me to the core
With savage blows,
And from their ranks a roar
Of rage arose.
I was so proud a seed
A tree to grow;
Surely there was no need
To lay me low.
Why did I end so ill,
The midst of three
Black crosses on a hill
Called Calvary?