С Тобою вместе день начать -
Это чего-нибудь да стоит?
Чтоб научиться отличать
Твой голос от других историй.
Чтобы Тебя благодарить
За всё, что я теперь имею,
Не оборвать чтоб с небом нить -
Упрочить, духом пламенея,
Идти по жизни так легко
Движенья к цели не нарушив,
Это не каждому дано -
Во всем Тебя искать и слушать.
И этот главный диалог
Не пропустить в житейской суе,
По сути - только я и Бог -
И от других его храню я.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : ПСАЛОМ 13 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".